Von Gast
Von Gast •
Französisch für Mediziner (2. Auflage)
-
https://www.medforum-dresden.de/uploads/jreviews/671_franzsischfrmediziner_1311022727.jpg
Balzer, F
Elsevier Verlag
23,95€
2
*2011*
9783437412783
Gast
sehr gut
gut
sehr gut
befriedigend
sehr gut
23.0000
<br /><br />Eins der besten PJ- Kitteltaschenbücher für den französischsprachigen Auslandsaufenthalt die es auf dem deutschen Markt gibt. Es richtet sich primäran Studenten, ist handlich und enthält alle relevanten Wörter für den Stationsalltag.<br /><br /><br /><br />
1. Erster Eindruck
Das Handbuch umfasst etwa 370 Seiten, ist klein, handlich und passtwunderbar in die Kitteltasche. Auf den ersten Blick enthält das Buch wahnsinnig viele Tabellen mit Übersetzungen. Abbildungen und Farbe gibt es so gut wie keine.
2. Inhalt
Das Buch umfasst 9 Themenbereiche. Der erste Teil gibt kurz einige Hinweise zum Gebrauch des Buches. So sind zum Beispiel die französischen Wörter, die sich nur unwesentlich vom deutschen Wortschatz unterscheiden nicht unbedingt enthalten. (Z.B. pertussis - Pertussis).
Teil zwei beschäftigt sich mit der Bewerbung und den Möglichkeiten im französischsprachigen Ausland zu studieren. Außerdem wird aufgezeigt, auf was man besonders achten sollte, wenn man einen Teil seines Studiums dort absolviert. Es gibt auch Musterbewerbungen.
Es folgt ein Kapitel über die Ausbildung in Frankreich und danach ein Weiteres über das französische Gesundheitssystem. Der fünfte Teil enthält das Vokabular des Krankenhauses (ärztliche Fachrichtungen, ärztliche Hierarchie, medizinische Utensilien, ). Warum hier die ersten 18 Seiten doppelt abgedruckt sind, hat sich mir bisher nicht erschlossen.
Der sechste, siebte und achte Teil sind das Herzstück des Buches und behandeln "die Grundlagen", "die klinischen Fächer" und "die apparative Diagnostik". Im Grundlagenteil werden die wichtigsten allgemeinen Sätze bei der Anamnese und klinischen Untersuchung vorgestellt. Die Anamnese ist dabei in die unterschiedlichen Teilbereiche (aktuelle, Medikamente, Sozial, ) untergliedert, sodass man schnell die benötigten Wörter und Sätze findet. Außerdem sind das Vokabular zur klinischen Untersuchung, Diagnostik und Therapie enthalten. Der Aufbau einer Krankenakte wird auch nochmal erläutert. Der nächste Teil handelt die Wörter mit Bezug auf das jeweilige Fachgebiet ab. Als Erstes wird dabei die Anatomie wiederholt, dann auf die Anamnese eingegangen und die Vokabeln der klinischen Untersuchung und der Normalbefund dargestellt. Es folgt der pathologische Befund und gebräuchliche Abkürzungen. Der achte Teil ist klein und behandelt die apparative Diagnostik. Der neune Teil ist ein gebräuchliches deutsch-französisch und französisch-deutsches Wörterbuch. Im letzten Abschnitt werden nochmal alle Abkürzungen aufgelistet.
3. Aufbau / Didaktik / Stichwortverzeichnis
Insgesamt ist es sehr übersichtlich und gut gegliedert. Man findet die nötigen Inhalte schnell. Wer noch keine Erfahrungen im Französischen hat, dem nützt das Buch nicht viel. Wer jedoch schon über einen Grundwortschatz im Alltagsfranzösisch verfügt und diesen mit medizinischen Fachbegriffen erweitern möchte, dem sei das Buch wärmstens ans Herz gelegt. Mir persönlich macht es viel Spaß damit zu arbeiten. Es sind nicht nur die einzelnen Vokabeln enthalten, sondern es werden meist Beispielsätze in beide Sprachen übersetzt. Z.B. im Bereich Orthopädie: "Strahlen die Rückenschmerzen in das Bein aus?" - "Est-ce que vos douleurs de dos sétendent dans la jambe?".
4. Zielgruppe
Das Lehrbuch richtet sich an Studenten oder Ärzte, die im französischsprachigen Ausland arbeiten möchten.
5. Relevanz für das Studium an unserer Fakultät
Wer ein Auslandsaufenthalt in Frankreich, Kanada oder frz. Afrika plant, dem sei das Buch sehr empfohlen. Perfekt für Famulaturen oder PJ.
Rückmeldungen von Benutzern
Rezensionen
powerd by occlusion webdevelopment
Recommended Comments
Keine Kommentare vorhanden